Tra gli aspetti più creativi del ’68 Francese va annoverata anche una proliferazione di slogan, alcuni dei quali sono divenuti frasi-simbolo dell’epoca. Qui di seguito segnaliamo quelli più famosi e significativi, taluni più politici altri più poetici, ma anche quelli a nostro avviso più divertenti, di sapore decisamente surrealista. Tra parentesi, dove possibile, è segnalato il luogo in cui lo slogan ha visto i natali.
Soyez réalistes, demandez l’impossible
Siate realisti chiedete l’impossibile (Censier)
Interdit d’interdire
Vietato vietare
L’imagination prend le pouvoir
L’immaginazione al potere (Scienze politiche)
Révolution je t’aime
Rivoluzione, ti amo (Nanterre)
Dessous les pavés c’est la plage
Sotto il selciato la spiaggia (Sorbonne)
La barricade ferme la rue mais ouvre la voie
La barricata sbarra la strada ma apre la via (Censier)
Le rêve est realité
Il sogno è realtà (Censier)
La poésie est dans la rue
La poesia è nelle strade (Odéon)
Mettez un flic sous votre moteur
Mettere un poliziotto sotto il vostro motore (Censier)
Je décrète l’état de bonheur permanent
Io proclamo lo stato di felicità permanente (Scienze politiche)
J’ai quelque chose à dire mais je ne sais pas quoi
Ho qualcosa da dire ma non so cos’è (Censier)
Exagérer c’est commencer d’inventer
Esagerare vuol dire cominciare a inventare (Censier)
Un flic dort en chacun de nous. Il faut le tuer
Un poliziotto dorme in ognuno di noi. Uccidiamolo (Censier)
Tout pouvoir abuse Le pouvor absolue abuse absolument
Ogni potere abusa Il potere assoluto abusa assolutamente (Nanterre)
Ne me libère pas Je m’en charge
Non liberatemi, lo faccio da me (Nanterre)
L’action ne doit pas être une reaction mais une création
L’azione non deve essere una reazione ma una creazione (Censier)
Je ne suis au service de personne (pas même du peuple et encore moins de ses dirigeants)
Io non sono al servizio di nessuno (nemmeno del popolo e ancor meno dei suoi dirigenti) (Censier)
Nous sommes tous des juifs allemands
Siamo tutti ebrei tedeschi (Sorbonne)
Nous sommes tous “indesirables”
Siamo tutti indesiderabili (Beaux Arts)
Le pouvoir est au bout du fusil (Mao) Est-ce que le fusil est au bout du Pouvoir?
Il potere è sulla canna del fucile (Mao) Il fucile è sulla canna del potere? (Nanterre)
La politique se passe dans la rue
La politica si fa nelle strade (Scienze politiche)
Cour camarade, le vieux est derrière toi
Corri compagno, il vecchio è dietro di te (Sorbonne)
Camarades vous enculez les mouches
Compagni, state inculando le mosche (Nanterre)
Sexe - c’est bien, a dit Mao, mais pas trop souvent
Il sesso va bene, ha detto Mao, ma non troppo spesso (Censier)
Je t’aime!!! Oh! dites-le avec des pavés
Ti amo!!! Oh! Ditelo coi sampietrini (Nanterre)
Nessun commento:
Posta un commento